Lorenzo R v R
to
Lorenzo R v R's feed
"L'elevato tasso di accelerazione del riscaldamento globale non era stato previsto dall'IPCC perchรฉ la loro stima migliore della sensibilitร climatica (3 ยฐC per un raddoppio di COโ) era sottostimata. Abbiamo dimostrato in quattro modi indipendenti, con un livello di confidenza superiore al 99%, che la sensibilitร climatica รจ sostanzialmente piรน elevata, ovvero 4-5 ยฐC per un raddoppio di COโ. [5] L'IPCC ha compensato la bassa sensibilitร climatica non riconoscendo che il raffreddamento da aerosol
.. il raffreddamento da aerosol è aumentato nel periodo 1970-2005. Da allora, specialmente dal 2015, una riduzione degli aerosol e del loro effetto di raffreddamento ha fatto sì che il tasso di crescita decennale della forzante climatica netta fosse circa il doppio di quello registrato nel periodo 1970-2005
-
Lorenzo R v R
- [ 0 ]
-
[ 0 ] - (Edit | Remove)
Su Twitter c'era Simmons che continuava a ripeterlo e la sua idea di riutilizzare io carburante con lo zolfo. (C'era perché non ho più Twitter)
-
Von
- [ 0 ]
-
[ 0 ] - (Edit | Remove)
.mau.
to
AI - Apparentemente Intelligente?
devo dire che una volta settate bene le preferenze personali chattare con Claude a proposito di come funziona รจ interessante.
Esempio. Domanda: "Cosa succede se io ti faccio domande in inglese su materiale che trovi solo in italiano? Nel tuo spazio di probabilità cambia qualcosa, o il testo in italiano è comunque il mezzo principale su cui ti basi per le risposte?" Risposta: «La lingua della domanda e la lingua del corpus su cui ragiono sono due cose separate nel mio spazio interno.
Quando recupero informazioni su qualcosa che esiste prevalentemente in italiano — diciamo, un dettaglio della tua produzione editoriale — il ragionamento intermedio avviene su rappresentazioni che sono state costruite da testo italiano, indipendentemente dalla lingua in cui mi hai posto la domanda. La lingua dell'output è determinata principalmente dalla lingua dell'input, ma il "pensiero" sottostante non cambia lingua nel mezzo.
Però c'è un effetto sottile: formulare una domanda in inglese su materiale italiano può introdurre un leggero bias verso associazioni anglofone — se un concetto esiste in italiano con sfumature specifiche, la domanda in inglese potrebbe attivare il concetto nella sua versione inglese, che è statisticamente più densa, invece di recuperare la versione italiana più precisa. Non è garantito, dipende da quanto i due spazi concettuali si sovrappongono.»
-
.mau.
- [ 0 ]
-
[ 0 ] - (Edit | Remove)
Altro esempio (chiesto in inglese): «It makes sense. From this point of view, what do you know in general about Italian math popularizers? I am curious to see how English corpus sees the Italian panorama.» Risposta (editata): «Honestly, the English corpus on Italian math popularization is thin and skewed. The one name that appears with real density is Piergiorgio Odifreddi [...] He's essentially the only Italian math popularizer who exists as a distinct entity in anglophone discourse.
Beyond that it gets sparse fast. There's some coverage of Le Scienze as the Italian Scientific American franchise, but mostly as a publishing fact rather than as a cultural ecosystem. [...] The panorama the English corpus would construct is roughly: one prominent provocateur, a magazine, and a general assumption that Italian math culture is strong academically but not particularly visible in popular communication. The rich ecosystem underneath — ebooks, blogs, collane divulgative, the specific voice of saggistica matematica italiana — is essentially invisible.»
-
.mau.
- [ 0 ]
-
[ 0 ] - (Edit | Remove)
psicocaccola
to
La Stanzetta dei Bottoni,
Political Globally Facepalming Area
"Questo resoconto di come il signor Trump ha trascinato gli Stati Uniti in guerra รจ tratto da un'inchiesta giornalistica per un libro di prossima pubblicazione, "Regime Change: Inside the Imperial Presidency of Donald Trump". Il libro rivela come le discussioni interne all'amministrazione abbiano messo in luce gli istinti del presidente, le fratture nella sua cerchia ristretta e il suo modo di gestire la Casa Bianca"
Una volta c’era il Thello: Thello era una compagnia ferroviaria privata, controllata da Trenitalia, che operava treni notturni e diurni tra Italia e Francia (Milano-Parigi, Venezia-Parigi, Milano-Marsiglia). Il servizio è stato definitivamente sospeso nel 2021 a causa della pandemia e dei bassi numeri di passeggeri. Collegava Milano-Nizza via Genova e altre partenze-destinazioni https://youtu.be/KEBNJpla... -
StefanoHBS
- [ 0 ]
-
[ 0 ] - (Edit | Remove)