(Poi dopo la prima cagata è tornata fuori: "The family reunited Sally with her mother the next morning, and both are doing well on the farm where the Sorrells keep about three dozen cows.")
-
Fabs
- [ 2 ]
-
[ 0 ] - (Edit | Remove)
Al FOSDEM ho assistito ad un talk specifico su questo argomento. https://video.fosdem.org/... Consigliavano anche di tradurre con una AI il documento in un'altra lingua, ad esempio il cinese e poi di nuovo verso la lingua originale, per perdere lungo la strada tutte quei sottili indizi che possono essere sparsi per il documento
-
Angelo Ghigi
- [ 3 ]
-
[ 0 ] - (Edit | Remove)
Se si ha un PDF, prima "appiattirlo" in testo semplice mediante tool come Docling, magari fatto girare in locale, e poi fargli il trattamento di cui sopra
-
Angelo Ghigi
- [ 1 ]
-
[ 0 ] - (Edit | Remove)
Io per fortuna non ho fatto esami perché in USA non "usava", però ti facevano il culo a strisce con i compitini e con i tornei di spelling (spelling bees) poi dalla seconda avevo una maestra di colore, severissima, Msr. Edwards, che pretendeva i risultati
-
StefanoHBS
- [ 1 ]
-
[ 0 ] - (Edit | Remove)
Ai primi tre posti ci sono Toyota, una marca in parte controllata da Toyota e il marchio di lusso di Toyota.
-
Snowdog
- [ 2 ]
-
[ 0 ] - (Edit | Remove)
Fabs
to
Fabs's feed,
La Stanzetta dei Bottoni
Visto che Melania è prodotto da quel leccacvlo di Bezos, sono andato a vedere se fosse già su Prime, e no, non vogliono bruciare l'uscita in sala, però suggeriscono alternative (tipo la terza)