
alfo
to
alfo's feed
"E così, attraverso le nebbie spesse dei foschi dubbi della mia mente, s’aprono a tratti intuizioni divine, che accendono tanta foschia con un raggio celeste. E di questo ringrazio il Signore; poiché tutti hanno dubbi, molti negano, ma, che si dubiti o che si neghi, sono pochi coloro che insieme hanno pure intuizioni. Dubbi sulle cose terrene e intuizioni di qualcuna delle celesti: questa combinazione non produce nè un credente nè un miscredente,
"E così, attraverso le nebbie spesse dei foschi dubbi della mia mente, s’aprono a tratti intuizioni divine, che accendono tanta foschia con un raggio celeste. E di questo ringrazio il Signore; poiché tutti hanno dubbi, molti negano, ma, che si dubiti o che si neghi, sono pochi coloro che insieme hanno pure intuizioni. Dubbi sulle cose terrene e intuizioni di qualcuna delle celesti: questa combinazione non produce nè un credente nè un miscredente,
7 years ago
-
Comment
-
Hide
-
-
[ 0 ]
-
[ 0 ]
- (Edit | Remove)
- More...
Comment
ma un uomo che considera insieme cose terrene e cose celesti con occhio uguale." (da Moby Dick)
-
alfo
-
[ 1 ]
-
[ 0 ]
- (Edit | Remove)
("And so, through all the thick mists of the dim doubts in my mind, divine intuitions now and then shoot, enkindling my fog with a heavenly ray. And for this I thank God; for all have doubts; many deny; but doubts or denials, few along with them, have intuitions. Doubts of all things earthly, and intuitions of some things heavenly; this combination makes neither believer nor infidel, but makes a man who regards them both with equal eye.")
-
alfo
-
[ 0 ]
-
[ 0 ]
- (Edit | Remove)