
10 years ago
-
Comment
-
Hide
-
-
[ 1 ]
-
[ 0 ]
- (Edit | Remove)
- More...
4 other comments...
Comment
Zum "Wort des Jahres" 2015: treffende Analyse der Bedeutung und Verwendung von FLÜCHTLING von Anatol Stefanowitsch (2012). Die Kommentare sind ebenfalls lesenswert.
-
maitani
-
[ 0 ]
-
[ 0 ]
- (Edit | Remove)

Trying to translate one of my favorite passages into English: "Alongside the word "Geflüchtete", the use of the English loanword "Refugee(s)" can also be observed. It will likely find even less favor than "Geflüchtete", because of the widespread fear directed at foreign loanwords. But "Refugees" shouldn't be rejected outright. In my opinion, it has a distinct advantage over "Geflüchtete". Both "Flüchtlinge" and "Geflüchtete" foreground the idea of escape, whereas the English word places emphasis on people's quest for a SAFE PLACE."
-
maitani
-
[ 2 ]
-
[ 0 ]
- (Edit | Remove)